adjustments
authorStas Sergeev <stsp@aknet.ru>
Mon, 2 Oct 2006 19:03:33 +0000 (19:03 +0000)
committerStas Sergeev <stsp@aknet.ru>
Mon, 2 Oct 2006 19:03:33 +0000 (19:03 +0000)
TODO
po/ru.po
src/planets.c

diff --git a/TODO b/TODO
index 8f2a3a737724b4f70a72a116e52e541a1ef3d849..3513a0942bc23a1b34cb0e1583ecfd2a3d706dd8 100644 (file)
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -7,7 +7,7 @@ Short-term items:
 * Complete, polish, improve, complete, polish, improve the
   gettextization and the translation! Right now it just sucks.
 
 * Complete, polish, improve, complete, polish, improve the
   gettextization and the translation! Right now it just sucks.
 
-* Add the attacked inhabited planets to the report
+* Add the attacked inhabited planets to the status report
 
 
 Long-term items:
 
 
 Long-term items:
index a3b373a5bae99e8e2ba5b7c157343c915a925448..e4d4a8b361198c7c19dd89b99f194263c6a8f7e3 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sst 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: stsp\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sst 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: stsp\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:06+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-02 23:04+0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:01+0400\n"
 "Last-Translator: Stas Sergeev <stsp@aknet.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:01+0400\n"
 "Last-Translator: Stas Sergeev <stsp@aknet.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Draining energy from shields.\""
 msgstr "Забираю энергию из защиты.\""
 
 #: src/battle.c:199 src/battle.c:999 src/events.c:875 src/moving.c:144
 msgstr "Забираю энергию из защиты.\""
 
 #: src/battle.c:199 src/battle.c:999 src/events.c:875 src/moving.c:144
-#: src/moving.c:750 src/planets.c:491
+#: src/moving.c:750 src/planets.c:492
 msgid "***RED ALERT!  RED ALERT!"
 msgstr "***ТРЕВОГА!  ТРЕВОГА!"
 
 msgid "***RED ALERT!  RED ALERT!"
 msgstr "***ТРЕВОГА!  ТРЕВОГА!"
 
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "***Зарегистрирован взрыв сверхновой в %s"
 msgid "Emergency override attempts t"
 msgstr "Автопилот пытается в"
 
 msgid "Emergency override attempts t"
 msgstr "Автопилот пытается в"
 
-#: src/events.c:948
+#: src/events.c:947
 msgid "Lucky you!"
 msgstr "Повезло!"
 
 msgid "Lucky you!"
 msgstr "Повезло!"
 
-#: src/events.c:949
+#: src/events.c:948
 #, c-format
 msgid "A supernova in %s has just destroyed the last Klingons."
 msgstr "Сверхновая в %s как раз уничтожила последних Клингонов."
 #, c-format
 msgid "A supernova in %s has just destroyed the last Klingons."
 msgstr "Сверхновая в %s как раз уничтожила последних Клингонов."
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgid "  the planet, but there wouldn't be an energy for the trip back."
 msgstr "  планету, но на обратный путь энегии не останется."
 
 #: src/planets.c:158
 msgstr "  планету, но на обратный путь энегии не останется."
 
 #: src/planets.c:158
-msgid "  However, the Galileo shuttle craft may still be on a surface."
+msgid "  Although the Galileo shuttle craft may still be on a surface."
 msgstr "  Хотя челнок Галилей может быть всё ещё на поверхности."
 
 #: src/planets.c:169
 msgstr "  Хотя челнок Галилей может быть всё ещё на поверхности."
 
 #: src/planets.c:169
@@ -2162,11 +2162,11 @@ msgstr "Скотти-  \"Скрестите пальцы, Сэр!\""
 msgid "  \"Activating now! - - No good!  It's***"
 msgstr "  \"Уже запускаю! - - Плохо!  Он***"
 
 msgid "  \"Activating now! - - No good!  It's***"
 msgstr "  \"Уже запускаю! - - Плохо!  Он***"
 
-#: src/planets.c:289 src/planets.c:495
+#: src/planets.c:289 src/planets.c:496
 msgid "***RED ALERT!  RED A*L********************************"
 msgstr "***ТРЕВОГА! ТРЕ*ВО***********************************"
 
 msgid "***RED ALERT!  RED A*L********************************"
 msgstr "***ТРЕВОГА! ТРЕ*ВО***********************************"
 
-#: src/planets.c:292 src/planets.c:498
+#: src/planets.c:292 src/planets.c:499
 msgid "******************   KA-BOOM!!!!   *******************"
 msgstr "******************   БА-БАХ!!!!    ********************"
 
 msgid "******************   KA-BOOM!!!!   *******************"
 msgstr "******************   БА-БАХ!!!!    ********************"
 
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Спасательная команда"
 msgid " boards Galileo and swoops toward planet surface."
 msgstr " садится в Галилей и устремляется к поверхности планеты."
 
 msgid " boards Galileo and swoops toward planet surface."
 msgstr " садится в Галилей и устремляется к поверхности планеты."
 
-#: src/planets.c:379 src/planets.c:401 src/planets.c:420
+#: src/planets.c:379 src/planets.c:402 src/planets.c:421
 msgid "Trip complete."
 msgstr "Полёт окончен."
 
 msgid "Trip complete."
 msgstr "Полёт окончен."
 
@@ -2263,159 +2263,159 @@ msgstr "челнок чтобы лететь на Энтерпрайз."
 msgid "The short hop begins . . ."
 msgstr "Начался недолгий перелёт . . ."
 
 msgid "The short hop begins . . ."
 msgstr "Начался недолгий перелёт . . ."
 
-#: src/planets.c:408
+#: src/planets.c:409
 msgid "Mining party assembles in the hangar deck,"
 msgstr "Группа добытчиков собралась в ангаре,"
 
 msgid "Mining party assembles in the hangar deck,"
 msgstr "Группа добытчиков собралась в ангаре,"
 
-#: src/planets.c:409
+#: src/planets.c:410
 msgid "ready to board the shuttle craft \"Galileo\"."
 msgstr "все готовы залезть в челнок \"Галилей\"."
 
 msgid "ready to board the shuttle craft \"Galileo\"."
 msgstr "все готовы залезть в челнок \"Галилей\"."
 
-#: src/planets.c:411
+#: src/planets.c:412
 msgid "The hangar doors open; the trip begins."
 msgstr "Двери ангара открыты; полёт начался."
 
 msgid "The hangar doors open; the trip begins."
 msgstr "Двери ангара открыты; полёт начался."
 
-#: src/planets.c:434
+#: src/planets.c:435
 msgid "Ye Faerie Queene has no death ray."
 msgstr "На Волшебной Королеве нет луча смерти."
 
 msgid "Ye Faerie Queene has no death ray."
 msgstr "На Волшебной Королеве нет луча смерти."
 
-#: src/planets.c:438
+#: src/planets.c:439
 msgid "Sulu-  \"But Sir, there are no enemies in this quadrant.\""
 msgstr "Сулу- \"Но Сэр, в этом квадранте нет врагов.\""
 
 msgid "Sulu-  \"But Sir, there are no enemies in this quadrant.\""
 msgstr "Сулу- \"Но Сэр, в этом квадранте нет врагов.\""
 
-#: src/planets.c:442
+#: src/planets.c:443
 msgid "Death Ray is damaged."
 msgstr "Луч Смерти повреждён."
 
 msgid "Death Ray is damaged."
 msgstr "Луч Смерти повреждён."
 
-#: src/planets.c:445
+#: src/planets.c:446
 msgid "Spock-  \"Captain, the 'Experimental Death Ray'"
 msgstr "Спок- \"Капитан, 'Экспериментальный Луч Смерти'"
 
 msgid "Spock-  \"Captain, the 'Experimental Death Ray'"
 msgstr "Спок- \"Капитан, 'Экспериментальный Луч Смерти'"
 
-#: src/planets.c:446
+#: src/planets.c:447
 msgid "  is highly unpredictible.  Considering the alternatives,"
 msgstr "  довольно непредсказуем.  Обдумав все альтернативы,"
 
 msgid "  is highly unpredictible.  Considering the alternatives,"
 msgstr "  довольно непредсказуем.  Обдумав все альтернативы,"
 
-#: src/planets.c:447
+#: src/planets.c:448
 msgid "  are you sure this is wise?\" "
 msgstr " вы уверены что это разумно?\" "
 
 msgid "  are you sure this is wise?\" "
 msgstr " вы уверены что это разумно?\" "
 
-#: src/planets.c:450
+#: src/planets.c:451
 msgid "Spock-  \"Acknowledged.\""
 msgstr "Спок- \"Вас понял.\""
 
 msgid "Spock-  \"Acknowledged.\""
 msgstr "Спок- \"Вас понял.\""
 
-#: src/planets.c:453
+#: src/planets.c:454
 msgid "WHOOEE ... WHOOEE ... WHOOEE ... WHOOEE"
 msgstr ""
 
 msgid "WHOOEE ... WHOOEE ... WHOOEE ... WHOOEE"
 msgstr ""
 
-#: src/planets.c:455
+#: src/planets.c:456
 msgid "Crew scrambles in emergency preparation."
 msgstr "Команда засуетилась, начались срочные приготовления."
 
 msgid "Crew scrambles in emergency preparation."
 msgstr "Команда засуетилась, начались срочные приготовления."
 
-#: src/planets.c:456
+#: src/planets.c:457
 msgid "Spock and Scotty ready the death ray and"
 msgstr "Спок и Скотти наладили луч смерти и"
 
 msgid "Spock and Scotty ready the death ray and"
 msgstr "Спок и Скотти наладили луч смерти и"
 
-#: src/planets.c:457
+#: src/planets.c:458
 msgid "prepare to channel all ship's power to the device."
 msgstr "готовы к подаче всей энергии корабля на установку."
 
 msgid "prepare to channel all ship's power to the device."
 msgstr "готовы к подаче всей энергии корабля на установку."
 
-#: src/planets.c:459
+#: src/planets.c:460
 msgid "Spock-  \"Preparations complete, sir.\""
 msgstr "Спок- \"Преготовления окончены, сэр.\""
 
 msgid "Spock-  \"Preparations complete, sir.\""
 msgstr "Спок- \"Преготовления окончены, сэр.\""
 
-#: src/planets.c:460
+#: src/planets.c:461
 msgid "Kirk-  \"Engage!\""
 msgstr "Кирк- \"Пли!\""
 
 msgid "Kirk-  \"Engage!\""
 msgstr "Кирк- \"Пли!\""
 
-#: src/planets.c:462
+#: src/planets.c:463
 msgid "WHIRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR"
 msgstr ""
 
 msgid "WHIRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR"
 msgstr ""
 
-#: src/planets.c:468 src/planets.c:489
+#: src/planets.c:469 src/planets.c:490
 msgid "Sulu- \"Captain!  It's working!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!  Он работает!\""
 
 msgid "Sulu- \"Captain!  It's working!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!  Он работает!\""
 
-#: src/planets.c:472
+#: src/planets.c:473
 msgid "Ensign Chekov-  \"Congratulations, Captain!\""
 msgstr "Прапорщик Чехов- \"Поздравляю, Капитан.\""
 
 msgid "Ensign Chekov-  \"Congratulations, Captain!\""
 msgstr "Прапорщик Чехов- \"Поздравляю, Капитан.\""
 
-#: src/planets.c:476
+#: src/planets.c:477
 msgid "Spock-  \"Captain, I believe the `Experimental Death Ray'"
 msgstr "Спок- \"Капитан, я чувствую, что 'Эксперементальный Луч Смерти'"
 
 msgid "Spock-  \"Captain, I believe the `Experimental Death Ray'"
 msgstr "Спок- \"Капитан, я чувствую, что 'Эксперементальный Луч Смерти'"
 
-#: src/planets.c:478
+#: src/planets.c:479
 msgid "   is still operational.\""
 msgstr "   всё ещё исправен.\""
 
 msgid "   is still operational.\""
 msgstr "   всё ещё исправен.\""
 
-#: src/planets.c:481
+#: src/planets.c:482
 msgid "   has been rendered nonfunctional.\""
 msgstr "   пришёл в негодность.\""
 
 msgid "   has been rendered nonfunctional.\""
 msgstr "   пришёл в негодность.\""
 
-#: src/planets.c:493
+#: src/planets.c:494
 msgid "***MATTER-ANTIMATTER IMPLOSION IMMINENT!"
 msgstr "***НАЧАЛОСЬ СЛИЯНИЕ МАТЕРИИ С АНТИМАТЕРИЕЙ!"
 
 msgid "***MATTER-ANTIMATTER IMPLOSION IMMINENT!"
 msgstr "***НАЧАЛОСЬ СЛИЯНИЕ МАТЕРИИ С АНТИМАТЕРИЕЙ!"
 
-#: src/planets.c:504
+#: src/planets.c:505
 msgid "Sulu- \"Captain!  Yagabandaghangrapl, brachriigringlanbla!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!  Кабабонга, Абырвалг, Киргуду-Бамбарбия!\""
 
 msgid "Sulu- \"Captain!  Yagabandaghangrapl, brachriigringlanbla!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!  Кабабонга, Абырвалг, Киргуду-Бамбарбия!\""
 
-#: src/planets.c:506
+#: src/planets.c:507
 msgid "Lt. Uhura-  \"Graaeek!  Graaeek!\""
 msgstr "Лт. Ухура- \"Горячё!  Горю!\""
 
 msgid "Lt. Uhura-  \"Graaeek!  Graaeek!\""
 msgstr "Лт. Ухура- \"Горячё!  Горю!\""
 
-#: src/planets.c:508
+#: src/planets.c:509
 msgid "Spock-  \"Fascinating!  . . . All humans aboard"
 msgstr "Спок- \"Грандиозно!  . . . Все люди на борту"
 
 msgid "Spock-  \"Fascinating!  . . . All humans aboard"
 msgstr "Спок- \"Грандиозно!  . . . Все люди на борту"
 
-#: src/planets.c:509
+#: src/planets.c:510
 msgid "  have apparently been transformed into strange mutations."
 msgstr "  явно подверглись какой-то странной мутации."
 
 msgid "  have apparently been transformed into strange mutations."
 msgstr "  явно подверглись какой-то странной мутации."
 
-#: src/planets.c:510
+#: src/planets.c:511
 msgid "  Vulcans do not seem to be affected."
 msgstr "  Вулканиты, однако, похоже не пострадали."
 
 msgid "  Vulcans do not seem to be affected."
 msgstr "  Вулканиты, однако, похоже не пострадали."
 
-#: src/planets.c:512
+#: src/planets.c:513
 msgid "Kirk-  \"Raauch!  Raauch!\""
 msgstr "Кирк- \"Гав! Гав! Ррр-ав!"
 
 msgid "Kirk-  \"Raauch!  Raauch!\""
 msgstr "Кирк- \"Гав! Гав! Ррр-ав!"
 
-#: src/planets.c:518
+#: src/planets.c:519
 msgid "Sulu- \"Captain!  It's   --WHAT?!?!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!  Он   --ЧТО???!\""
 
 msgid "Sulu- \"Captain!  It's   --WHAT?!?!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!  Он   --ЧТО???!\""
 
-#: src/planets.c:520
+#: src/planets.c:521
 msgid "Spock-  \"I believe the word is"
 msgstr "Спок- \"Похоже, слово"
 
 msgid "Spock-  \"I believe the word is"
 msgstr "Спок- \"Похоже, слово"
 
-#: src/planets.c:521
+#: src/planets.c:522
 msgid " *ASTONISHING*"
 msgstr " *УДИВИТЕЛЬНО*"
 
 msgid " *ASTONISHING*"
 msgstr " *УДИВИТЕЛЬНО*"
 
-#: src/planets.c:522
+#: src/planets.c:523
 msgid " Mr. Sulu."
 msgstr " Мистер Сулу."
 
 msgid " Mr. Sulu."
 msgstr " Мистер Сулу."
 
-#: src/planets.c:527
+#: src/planets.c:528
 msgid "  Captain, our quadrant is now infested with"
 msgstr "  Капитан, наш квадрант теперь весь набит"
 
 msgid "  Captain, our quadrant is now infested with"
 msgstr "  Капитан, наш квадрант теперь весь набит"
 
-#: src/planets.c:528
+#: src/planets.c:529
 msgid " - - - - - -  *THINGS*."
 msgstr " - - - - - -  *ФИГНЁЙ*."
 
 msgid " - - - - - -  *THINGS*."
 msgstr " - - - - - -  *ФИГНЁЙ*."
 
-#: src/planets.c:530
+#: src/planets.c:531
 msgid "  I have no logical explanation.\""
 msgstr "  У меня нет логичного объяснения.\""
 
 msgid "  I have no logical explanation.\""
 msgstr "  У меня нет логичного объяснения.\""
 
-#: src/planets.c:533
+#: src/planets.c:534
 msgid "Sulu- \"Captain!  The Death Ray is creating tribbles!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!   Луч Смерти зачем-то создаёт червяков!\""
 
 msgid "Sulu- \"Captain!  The Death Ray is creating tribbles!\""
 msgstr "Сулу- \"Капитан!   Луч Смерти зачем-то создаёт червяков!\""
 
-#: src/planets.c:535
+#: src/planets.c:536
 msgid "Scotty-  \"There are so many tribbles down here"
 msgstr "Скотти-  \"Тут столько этих червяков бегает"
 
 msgid "Scotty-  \"There are so many tribbles down here"
 msgstr "Скотти-  \"Тут столько этих червяков бегает"
 
-#: src/planets.c:536
+#: src/planets.c:537
 msgid "  in Engineering, we can't move for 'em, Captain.\""
 msgstr "  в техническом отсеке, что мы не можем к нему подобраться, Капитан.\""
 
 msgid "  in Engineering, we can't move for 'em, Captain.\""
 msgstr "  в техническом отсеке, что мы не можем к нему подобраться, Капитан.\""
 
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "СЛОМАНО, осталось=%4.2f"
 msgid "ACTIVE"
 msgstr "РАБОТАЕТ"
 
 msgid "ACTIVE"
 msgstr "РАБОТАЕТ"
 
-#: src/reports.c:319 src/setup.c:160
+#: src/reports.c:319 src/setup.c:159
 msgid "Life Support"
 msgstr "Жизнеобесп"
 
 msgid "Life Support"
 msgstr "Жизнеобесп"
 
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "СНЯТА,"
 msgid " %d%% %.1f units"
 msgstr " %d%% %.1f единиц"
 
 msgid " %d%% %.1f units"
 msgstr " %d%% %.1f единиц"
 
-#: src/reports.c:345 src/setup.c:163
+#: src/reports.c:345 src/setup.c:162
 msgid "Shields"
 msgstr "Защита"
 
 msgid "Shields"
 msgstr "Защита"
 
@@ -2887,348 +2887,348 @@ msgstr "Не могу найти файл "
 msgid "Game file format is bad, should begin with "
 msgstr "ФАйл с игрой испорчен, он должен был начинаться с "
 
 msgid "Game file format is bad, should begin with "
 msgstr "ФАйл с игрой испорчен, он должен был начинаться с "
 
-#: src/setup.c:109
+#: src/setup.c:108
 msgid "Andoria (Fesoan)"
 msgstr ""
 
 msgid "Andoria (Fesoan)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:110
+#: src/setup.c:109
 msgid "Tellar Prime (Miracht)"
 msgstr ""
 
 msgid "Tellar Prime (Miracht)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:111
+#: src/setup.c:110
 msgid "Vulcan (T'Khasi)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vulcan (T'Khasi)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:112
+#: src/setup.c:111
 msgid "Medusa"
 msgstr "Медуза"
 
 msgid "Medusa"
 msgstr "Медуза"
 
-#: src/setup.c:113
+#: src/setup.c:112
 msgid "Argelius II (Nelphia)"
 msgstr ""
 
 msgid "Argelius II (Nelphia)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:114
+#: src/setup.c:113
 msgid "Ardana"
 msgstr "Ардана"
 
 msgid "Ardana"
 msgstr "Ардана"
 
-#: src/setup.c:115
+#: src/setup.c:114
 msgid "Catulla (Cendo-Prae)"
 msgstr ""
 
 msgid "Catulla (Cendo-Prae)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:116
+#: src/setup.c:115
 msgid "Gideon"
 msgstr "Гидеон"
 
 msgid "Gideon"
 msgstr "Гидеон"
 
-#: src/setup.c:117
+#: src/setup.c:116
 msgid "Aldebaran III"
 msgstr "Альдебаран 3"
 
 msgid "Aldebaran III"
 msgstr "Альдебаран 3"
 
-#: src/setup.c:118
+#: src/setup.c:117
 msgid "Alpha Majoris I"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha Majoris I"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:119
+#: src/setup.c:118
 msgid "Altair IV"
 msgstr "Альтаир 4"
 
 msgid "Altair IV"
 msgstr "Альтаир 4"
 
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:119
 msgid "Ariannus"
 msgstr ""
 
 msgid "Ariannus"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:121
+#: src/setup.c:120
 msgid "Benecia"
 msgstr ""
 
 msgid "Benecia"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:122
+#: src/setup.c:121
 msgid "Beta Niobe I (Sarpeidon)"
 msgstr ""
 
 msgid "Beta Niobe I (Sarpeidon)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:123
+#: src/setup.c:122
 msgid "Alpha Carinae II"
 msgstr ""
 
 msgid "Alpha Carinae II"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:124
+#: src/setup.c:123
 msgid "Capella IV (Kohath)"
 msgstr ""
 
 msgid "Capella IV (Kohath)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:125
+#: src/setup.c:124
 msgid "Daran V"
 msgstr ""
 
 msgid "Daran V"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:126
+#: src/setup.c:125
 msgid "Deneb II"
 msgstr ""
 
 msgid "Deneb II"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:127
+#: src/setup.c:126
 msgid "Eminiar VII"
 msgstr ""
 
 msgid "Eminiar VII"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:128
+#: src/setup.c:127
 msgid "Gamma Canaris IV"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma Canaris IV"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:129
+#: src/setup.c:128
 msgid "Gamma Tranguli VI (Vaalel)"
 msgstr ""
 
 msgid "Gamma Tranguli VI (Vaalel)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:130
+#: src/setup.c:129
 msgid "Ingraham B"
 msgstr ""
 
 msgid "Ingraham B"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:131
+#: src/setup.c:130
 msgid "Janus IV"
 msgstr ""
 
 msgid "Janus IV"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:132
+#: src/setup.c:131
 msgid "Makus III"
 msgstr ""
 
 msgid "Makus III"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:133
+#: src/setup.c:132
 msgid "Marcos XII"
 msgstr ""
 
 msgid "Marcos XII"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:134
+#: src/setup.c:133
 msgid "Omega IV"
 msgstr "Омега 4"
 
 msgid "Omega IV"
 msgstr "Омега 4"
 
-#: src/setup.c:135
+#: src/setup.c:134
 msgid "Regulus V"
 msgstr ""
 
 msgid "Regulus V"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:136
+#: src/setup.c:135
 msgid "Deneva"
 msgstr ""
 
 msgid "Deneva"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:138
+#: src/setup.c:137
 msgid "Rigel II"
 msgstr ""
 
 msgid "Rigel II"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:139
+#: src/setup.c:138
 msgid "Beta III"
 msgstr "Бэта 3"
 
 msgid "Beta III"
 msgstr "Бэта 3"
 
-#: src/setup.c:140
+#: src/setup.c:139
 msgid "Triacus"
 msgstr ""
 
 msgid "Triacus"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:141
+#: src/setup.c:140
 msgid "Exo III"
 msgstr ""
 
 msgid "Exo III"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:144
+#: src/setup.c:143
 msgid "Hansen's Planet"
 msgstr ""
 
 msgid "Hansen's Planet"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:145
+#: src/setup.c:144
 msgid "Taurus IV"
 msgstr ""
 
 msgid "Taurus IV"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:146
+#: src/setup.c:145
 msgid "Antos IV (Doraphane)"
 msgstr ""
 
 msgid "Antos IV (Doraphane)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:147
+#: src/setup.c:146
 msgid "Izar"
 msgstr ""
 
 msgid "Izar"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:148
+#: src/setup.c:147
 msgid "Tiburon"
 msgstr ""
 
 msgid "Tiburon"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:149
+#: src/setup.c:148
 msgid "Merak II"
 msgstr ""
 
 msgid "Merak II"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:150
+#: src/setup.c:149
 msgid "Coridan (Desotriana)"
 msgstr ""
 
 msgid "Coridan (Desotriana)"
 msgstr ""
 
-#: src/setup.c:151
+#: src/setup.c:150
 msgid "Iotia"
 msgstr "Лоция"
 
 msgid "Iotia"
 msgstr "Лоция"
 
-#: src/setup.c:156
+#: src/setup.c:155
 msgid "S. R. Sensors"
 msgstr "Сенсоры Б. О."
 
 msgid "S. R. Sensors"
 msgstr "Сенсоры Б. О."
 
-#: src/setup.c:157
+#: src/setup.c:156
 msgid "L. R. Sensors"
 msgstr "Сенсоры Д. О."
 
 msgid "L. R. Sensors"
 msgstr "Сенсоры Д. О."
 
-#: src/setup.c:158
+#: src/setup.c:157
 msgid "Phasers"
 msgstr "Фазеры"
 
 msgid "Phasers"
 msgstr "Фазеры"
 
-#: src/setup.c:159
+#: src/setup.c:158
 msgid "Photon Tubes"
 msgstr "Фотонные Трубы"
 
 msgid "Photon Tubes"
 msgstr "Фотонные Трубы"
 
-#: src/setup.c:161
+#: src/setup.c:160
 msgid "Warp Engines"
 msgstr "Межпростр Двиг"
 
 msgid "Warp Engines"
 msgstr "Межпростр Двиг"
 
-#: src/setup.c:162
+#: src/setup.c:161
 msgid "Impulse Engines"
 msgstr "Импульсные Двиг"
 
 msgid "Impulse Engines"
 msgstr "Импульсные Двиг"
 
-#: src/setup.c:164
+#: src/setup.c:163
 msgid "Subspace Radio"
 msgstr "Межпростр Рация"
 
 msgid "Subspace Radio"
 msgstr "Межпростр Рация"
 
-#: src/setup.c:165
+#: src/setup.c:164
 msgid "Shuttle Craft"
 msgstr "Челнок"
 
 msgid "Shuttle Craft"
 msgstr "Челнок"
 
-#: src/setup.c:166
+#: src/setup.c:165
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
-#: src/setup.c:167
+#: src/setup.c:166
 msgid "Navigation System"
 msgstr "Сист Навигации"
 
 msgid "Navigation System"
 msgstr "Сист Навигации"
 
-#: src/setup.c:168
+#: src/setup.c:167
 msgid "Transporter"
 msgstr "Транспортёр"
 
 msgid "Transporter"
 msgstr "Транспортёр"
 
-#: src/setup.c:169
+#: src/setup.c:168
 msgid "Shield Control"
 msgstr "Управл Защитой"
 
 msgid "Shield Control"
 msgstr "Управл Защитой"
 
-#: src/setup.c:170
+#: src/setup.c:169
 msgid "Death Ray"
 msgstr "Луч Смерти"
 
 msgid "Death Ray"
 msgstr "Луч Смерти"
 
-#: src/setup.c:171
+#: src/setup.c:170
 msgid "D. S. Probe"
 msgstr "Д. К. Ракета"
 
 msgid "D. S. Probe"
 msgstr "Д. К. Ракета"
 
-#: src/setup.c:376
+#: src/setup.c:375
 #, c-format
 msgid "It is stardate %d. The Federation is being attacked by"
 msgstr "Сегодня %d число. Федерация атакована"
 
 #, c-format
 msgid "It is stardate %d. The Federation is being attacked by"
 msgstr "Сегодня %d число. Федерация атакована"
 
-#: src/setup.c:378
+#: src/setup.c:377
 msgid "a deadly Klingon invasion force. As captain of the United"
 msgstr "беспощадными захватчиками Клингонами. Как капитан"
 
 msgid "a deadly Klingon invasion force. As captain of the United"
 msgstr "беспощадными захватчиками Клингонами. Как капитан"
 
-#: src/setup.c:379
+#: src/setup.c:378
 msgid "Starship U.S.S. Enterprise, it is your mission to seek out"
 msgstr "звездолёта Энтерпрайз, вы должны найти"
 
 msgid "Starship U.S.S. Enterprise, it is your mission to seek out"
 msgstr "звездолёта Энтерпрайз, вы должны найти"
 
-#: src/setup.c:380
+#: src/setup.c:379
 #, c-format
 msgid "and destroy this invasion force of %d battle cruisers."
 msgstr "и уничтожить все вторгшиеся войска в составе %d боевых крейсеров."
 
 #, c-format
 msgid "and destroy this invasion force of %d battle cruisers."
 msgstr "и уничтожить все вторгшиеся войска в составе %d боевых крейсеров."
 
-#: src/setup.c:382
+#: src/setup.c:381
 #, c-format
 msgid "You have an initial allotment of %d stardates to complete"
 msgstr "У вас есть %d дней чтобы завершить"
 
 #, c-format
 msgid "You have an initial allotment of %d stardates to complete"
 msgstr "У вас есть %d дней чтобы завершить"
 
-#: src/setup.c:383
+#: src/setup.c:382
 msgid "your mission.  As you proceed you may be given more time."
 msgstr "эту миссию.  По ходу дела вам могут дать ещё времени."
 
 msgid "your mission.  As you proceed you may be given more time."
 msgstr "эту миссию.  По ходу дела вам могут дать ещё времени."
 
-#: src/setup.c:385
+#: src/setup.c:384
 #, c-format
 msgid "You will have %d supporting starbases."
 msgstr "У вас будет %d баз."
 
 #, c-format
 msgid "You will have %d supporting starbases."
 msgstr "У вас будет %d баз."
 
-#: src/setup.c:386
+#: src/setup.c:385
 msgid "Starbase locations-  "
 msgstr "Координаты Баз-  "
 
 msgid "Starbase locations-  "
 msgstr "Координаты Баз-  "
 
-#: src/setup.c:389
+#: src/setup.c:388
 #, c-format
 msgid "Stardate %d."
 msgstr "Число %d."
 
 #, c-format
 msgid "Stardate %d."
 msgstr "Число %d."
 
-#: src/setup.c:391
+#: src/setup.c:390
 #, c-format
 msgid "%d Klingons."
 msgstr "%d Клингонов."
 
 #, c-format
 msgid "%d Klingons."
 msgstr "%d Клингонов."
 
-#: src/setup.c:392
+#: src/setup.c:391
 msgid "An unknown number of Romulans."
 msgstr "Множество Ромулан."
 
 msgid "An unknown number of Romulans."
 msgstr "Множество Ромулан."
 
-#: src/setup.c:394
+#: src/setup.c:393
 msgid "And one (GULP) Super-Commander."
 msgstr "И один (ик!) Глав-ком Клингонов."
 
 msgid "And one (GULP) Super-Commander."
 msgstr "И один (ик!) Глав-ком Клингонов."
 
-#: src/setup.c:395
+#: src/setup.c:394
 #, c-format
 msgid "%d stardates."
 msgstr "%d дней."
 
 #, c-format
 msgid "%d stardates."
 msgstr "%d дней."
 
-#: src/setup.c:396
+#: src/setup.c:395
 #, c-format
 msgid "%d starbases in "
 msgstr "%d баз в "
 
 #, c-format
 msgid "%d starbases in "
 msgstr "%d баз в "
 
-#: src/setup.c:403
+#: src/setup.c:402
 msgid "The Enterprise is currently in "
 msgstr "Энтерпрайз сейчас в "
 
 msgid "The Enterprise is currently in "
 msgstr "Энтерпрайз сейчас в "
 
-#: src/setup.c:408
+#: src/setup.c:407
 msgid "Good Luck!"
 msgstr "Удачи!"
 
 msgid "Good Luck!"
 msgstr "Удачи!"
 
-#: src/setup.c:410
+#: src/setup.c:409
 msgid "  YOU'LL NEED IT."
 msgstr "  ОНА ВАМ ПОНАДОБИТСЯ."
 
 msgid "  YOU'LL NEED IT."
 msgstr "  ОНА ВАМ ПОНАДОБИТСЯ."
 
-#: src/setup.c:428
+#: src/setup.c:427
 msgid "Would you like a regular, tournament, or saved game? "
 msgstr "Хотите обычную (r), турнирную (t), или сохранённую (s) игру? "
 
 msgid "Would you like a regular, tournament, or saved game? "
 msgstr "Хотите обычную (r), турнирную (t), или сохранённую (s) игру? "
 
-#: src/setup.c:434
+#: src/setup.c:433
 msgid "Type in tournament number-"
 msgstr "Введите номер турнира-"
 
 msgid "Type in tournament number-"
 msgstr "Введите номер турнира-"
 
-#: src/setup.c:459 src/setup.c:483 src/setup.c:515
+#: src/setup.c:458 src/setup.c:482 src/setup.c:514
 msgid "What is \""
 msgstr "Что за \""
 
 msgid "What is \""
 msgstr "Что за \""
 
-#: src/setup.c:491
+#: src/setup.c:490
 msgid "Would you like a Short, Medium, or Long game? "
 msgstr "Хотите короткую (s), среднюю (m), или длинную (l) игру? "
 
 msgid "Would you like a Short, Medium, or Long game? "
 msgstr "Хотите короткую (s), среднюю (m), или длинную (l) игру? "
 
-#: src/setup.c:493
+#: src/setup.c:492
 msgid "Are you a Novice, Fair, Good, Expert, or Emeritus player? "
 msgstr ""
 "Вы новичёк (n), средний (f), умелый (g), специалист (e), или Отставной (em)? "
 
 msgid "Are you a Novice, Fair, Good, Expert, or Emeritus player? "
 msgstr ""
 "Вы новичёк (n), средний (f), умелый (g), специалист (e), или Отставной (em)? "
 
-#: src/setup.c:499
+#: src/setup.c:498
 msgid "Choose your game style (or just press enter): "
 msgstr "Выберите стить игры (или нажмите ввод): "
 
 msgid "Choose your game style (or just press enter): "
 msgstr "Выберите стить игры (или нажмите ввод): "
 
-#: src/setup.c:680
+#: src/setup.c:679
 msgid "LT. Uhura- \"Captain, an urgent message."
 msgstr "Лт. Ухура- \"Капитан, срочное сообщение."
 
 msgid "LT. Uhura- \"Captain, an urgent message."
 msgstr "Лт. Ухура- \"Капитан, срочное сообщение."
 
-#: src/setup.c:681
+#: src/setup.c:680
 msgid "  I'll put it on audio.\"  CLICK"
 msgstr "  Я выведу его на громкоговоритель.\"  ЩЁЛК"
 
 msgid "  I'll put it on audio.\"  CLICK"
 msgstr "  Я выведу его на громкоговоритель.\"  ЩЁЛК"
 
-#: src/setup.c:683
+#: src/setup.c:682
 msgid "INTRUDER! YOU HAVE VIOLATED THE ROMULAN NEUTRAL ZONE."
 msgstr "ЧУЖАК! ТЫ ПЕРЕСЁК ГРАНИЦУ ТЕРРИТОРИИ РОМУЛАН."
 
 msgid "INTRUDER! YOU HAVE VIOLATED THE ROMULAN NEUTRAL ZONE."
 msgstr "ЧУЖАК! ТЫ ПЕРЕСЁК ГРАНИЦУ ТЕРРИТОРИИ РОМУЛАН."
 
-#: src/setup.c:684
+#: src/setup.c:683
 msgid "LEAVE AT ONCE, OR YOU WILL BE DESTROYED!"
 msgstr "УЛЕТАЙ НЕМЕДЛЕННО, ИЛИ БУДЕШЬ УНИЧТОЖЕН!"
 
 msgid "LEAVE AT ONCE, OR YOU WILL BE DESTROYED!"
 msgstr "УЛЕТАЙ НЕМЕДЛЕННО, ИЛИ БУДЕШЬ УНИЧТОЖЕН!"
 
-#: src/setup.c:701
+#: src/setup.c:700
 msgid "Mr. Spock- \"Captain, this is most unusual."
 msgstr "Мистер Спок- \"Капитан, тут что-то очень необычное."
 
 msgid "Mr. Spock- \"Captain, this is most unusual."
 msgstr "Мистер Спок- \"Капитан, тут что-то очень необычное."
 
-#: src/setup.c:702
+#: src/setup.c:701
 msgid "    Please examine your short-range scan.\""
 msgstr "    Пожалуйста посмотрите результаты ближнего сканирования.\""
 
 msgid "    Please examine your short-range scan.\""
 msgstr "    Пожалуйста посмотрите результаты ближнего сканирования.\""
 
-#: src/setup.c:798
+#: src/setup.c:797
 msgid "Please type in a secret password- "
 msgstr "Пожалуйста наберите пароль- "
 
 msgid "Please type in a secret password- "
 msgstr "Пожалуйста наберите пароль- "
 
index cc6b8bbfb29eddec8441f0d030ea83e8879289ae..9441100fb8a2577d10f150615241c647f74b5c93 100644 (file)
@@ -155,7 +155,7 @@ void beam(void)
            prout(_("  Captain, we have enough energy only to transport you down to"));
            prout(_("  the planet, but there wouldn't be an energy for the trip back."));
            if (game.state.planets[game.iplnet].known == shuttle_down)
            prout(_("  Captain, we have enough energy only to transport you down to"));
            prout(_("  the planet, but there wouldn't be an energy for the trip back."));
            if (game.state.planets[game.iplnet].known == shuttle_down)
-               prout(_("  However, the Galileo shuttle craft may still be on a surface."));
+               prout(_("  Although the Galileo shuttle craft may still be on a surface."));
            proutn(_("  Are you sure this is wise?\" "));
            if (ja() == false) {
                chew();
            proutn(_("  Are you sure this is wise?\" "));
            if (ja() == false) {
                chew();