+
+#: src/setup.c:15
+msgid "-SUPER- STAR TREK"
+msgstr "-СУПЕР- ЗВЁЗДНЫЙ ПУТЬ"
+
+#: src/setup.c:18
+msgid "Latest update-21 Sept 78"
+msgstr "Последнее обновление - 21 Сен 78"
+
+#: src/setup.c:33 src/setup.c:66
+msgid "File name: "
+msgstr "Имя файла: "
+
+#: src/setup.c:46
+msgid "Can't freeze game as file "
+msgstr "Не могу сохранить игру в "
+
+#: src/setup.c:78
+msgid "Can't find game file "
+msgstr "Не могу найти файл "
+
+#: src/setup.c:85
+msgid "Game file format is bad, should begin with "
+msgstr "ФАйл с игрой испорчен, он должен был начинаться с "
+
+#: src/setup.c:109
+msgid "Andoria (Fesoan)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:110
+msgid "Tellar Prime (Miracht)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:111
+msgid "Vulcan (T'Khasi)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:112
+msgid "Medusa"
+msgstr "Медуза"
+
+#: src/setup.c:113
+msgid "Argelius II (Nelphia)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:114
+msgid "Ardana"
+msgstr "Ардана"
+
+#: src/setup.c:115
+msgid "Catulla (Cendo-Prae)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:116
+msgid "Gideon"
+msgstr "Гидеон"
+
+#: src/setup.c:117
+msgid "Aldebaran III"
+msgstr "Альдебаран 3"
+
+#: src/setup.c:118
+msgid "Alpha Majoris I"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:119
+msgid "Altair IV"
+msgstr "Альтаир 4"
+
+#: src/setup.c:120
+msgid "Ariannus"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:121
+msgid "Benecia"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:122
+msgid "Beta Niobe I (Sarpeidon)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:123
+msgid "Alpha Carinae II"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:124
+msgid "Capella IV (Kohath)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:125
+msgid "Daran V"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:126
+msgid "Deneb II"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:127
+msgid "Eminiar VII"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:128
+msgid "Gamma Canaris IV"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:129
+msgid "Gamma Tranguli VI (Vaalel)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:130
+msgid "Ingraham B"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:131
+msgid "Janus IV"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:132
+msgid "Makus III"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:133
+msgid "Marcos XII"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:134
+msgid "Omega IV"
+msgstr "Омега 4"
+
+#: src/setup.c:135
+msgid "Regulus V"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:136
+msgid "Deneva"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:138
+msgid "Rigel II"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:139
+msgid "Beta III"
+msgstr "Бэта 3"
+
+#: src/setup.c:140
+msgid "Triacus"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:141
+msgid "Exo III"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:144
+msgid "Hansen's Planet"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:145
+msgid "Taurus IV"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:146
+msgid "Antos IV (Doraphane)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:147
+msgid "Izar"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:148
+msgid "Tiburon"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:149
+msgid "Merak II"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:150
+msgid "Coridan (Desotriana)"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:151
+msgid "Iotia"
+msgstr "Лоция"
+
+#: src/setup.c:156
+msgid "S. R. Sensors"
+msgstr "Сенсоры Б. О."
+
+#: src/setup.c:157
+msgid "L. R. Sensors"
+msgstr "Сенсоры Д. О."
+
+#: src/setup.c:158
+msgid "Phasers"
+msgstr "Фазеры"
+
+#: src/setup.c:159
+msgid "Photon Tubes"
+msgstr "Фотонные Трубы"
+
+#: src/setup.c:160
+msgid "Life Support"
+msgstr "Жизнеобеспечение"
+
+#: src/setup.c:161
+msgid "Warp Engines"
+msgstr "Межпространственные Двигатели"
+
+#: src/setup.c:162
+msgid "Impulse Engines"
+msgstr "Импульсные Двигатели"
+
+#: src/setup.c:163
+msgid "Shields"
+msgstr "Защита"
+
+#: src/setup.c:164
+msgid "Subspace Radio"
+msgstr "Межпространственная Рация"
+
+#: src/setup.c:165
+msgid "Shuttle Craft"
+msgstr "Челнок"
+
+#: src/setup.c:166
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: src/setup.c:167
+msgid "Navigation System"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:168
+msgid "Transporter"
+msgstr "Транспортёр"
+
+#: src/setup.c:169
+msgid "Shield Control"
+msgstr "Управление Защитой"
+
+#: src/setup.c:170
+msgid "Death Ray"
+msgstr "Луч Смерти"
+
+#: src/setup.c:171
+msgid "D. S. Probe"
+msgstr "Д. К. Ракета"
+
+#: src/setup.c:277
+#, c-format
+msgid "=== Abandoning base #%d at %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:282
+#, c-format
+msgid "=== Saving base #%d, close to #%d"
+msgstr ""
+
+#: src/setup.c:374
+#, c-format
+msgid "It is stardate %d. The Federation is being attacked by"
+msgstr "Сегодня %d число. Федерация атакована"
+
+#: src/setup.c:376
+msgid "a deadly Klingon invasion force. As captain of the United"
+msgstr "беспощадными захватчиками Клингонами. Как капитан"
+
+#: src/setup.c:377
+msgid "Starship U.S.S. Enterprise, it is your mission to seek out"
+msgstr "звездолёта Энтерпрайз, вы должны найти"
+
+#: src/setup.c:378
+#, c-format
+msgid "and destroy this invasion force of %d battle cruisers."
+msgstr "и уничтожить все вторгшиеся войска в составе %d боевых крейсеров."
+
+#: src/setup.c:380
+#, c-format
+msgid "You have an initial allotment of %d stardates to complete"
+msgstr "У вас есть %d дней чтобы завершить"
+
+#: src/setup.c:381
+msgid "your mission. As you proceed you may be given more time."
+msgstr "эту миссию. По ходу дела вам могут дать ещё времени."
+
+#: src/setup.c:383
+#, c-format
+msgid "You will have %d supporting starbases."
+msgstr "У вас будет %d баз."
+
+#: src/setup.c:384
+msgid "Starbase locations- "
+msgstr "Координаты Баз- "
+
+#: src/setup.c:387
+#, c-format
+msgid "Stardate %d."
+msgstr "Число %d."
+
+#: src/setup.c:389
+#, c-format
+msgid "%d Klingons."
+msgstr "%d Клингонов."
+
+#: src/setup.c:390
+msgid "An unknown number of Romulans."
+msgstr "Множество Ромулан."
+
+#: src/setup.c:391
+msgid "And one (GULP) Super-Commander."
+msgstr "И один (ик!) Глав-ком Клингонов."
+
+#: src/setup.c:392
+#, c-format
+msgid "%d stardates."
+msgstr "%d дней."
+
+#: src/setup.c:393
+#, c-format
+msgid "%d starbases in "
+msgstr "%d баз в "
+
+#: src/setup.c:400
+msgid "The Enterprise is currently in "
+msgstr "Энтерпрайз сейчас в "
+
+#: src/setup.c:405
+msgid "Good Luck!"
+msgstr "Удачи!"
+
+#: src/setup.c:406
+msgid " YOU'LL NEED IT."
+msgstr " ОНА ВАМ ПОНАДОБИТСЯ."
+
+#: src/setup.c:422
+msgid "Would you like a regular, tournament, or saved game? "
+msgstr "Хотите обычную (r), турнирную (t), или сохранённую (s) игру? "
+
+#: src/setup.c:427
+msgid "Type in tournament number-"
+msgstr "Введите номер турнира-"
+
+#: src/setup.c:448 src/setup.c:464 src/setup.c:494
+msgid "What is \""
+msgstr "Что за \""
+
+#: src/setup.c:471
+msgid "Would you like a Short, Medium, or Long game? "
+msgstr "Хотите короткую (s), среднюю (m), или длинную (l) игру? "
+
+#: src/setup.c:472
+msgid "Are you a Novice, Fair, Good, Expert, or Emeritus player? "
+msgstr ""
+"Вы новичёк (n), средний (f), умелый (g), специалист (e), или Отставной (em)? "
+
+#: src/setup.c:478
+msgid "Choose your game style (or just press enter): "
+msgstr "Выберите стить игры (или нажмите ввод): "
+
+#: src/setup.c:655
+msgid "LT. Uhura- \"Captain, an urgent message."
+msgstr "Лт. Ухура- \"Капитан, срочное сообщение."
+
+#: src/setup.c:656
+msgid " I'll put it on audio.\" CLICK"
+msgstr " Я выведу его на громкоговоритель.\" ЩЁЛК"
+
+#: src/setup.c:658
+msgid "INTRUDER! YOU HAVE VIOLATED THE ROMULAN NEUTRAL ZONE."
+msgstr "ЧУЖАК! ТЫ ПЕРЕСЁК ГРАНИЦУ ТЕРРИТОРИИ РОМУЛАН."
+
+#: src/setup.c:659
+msgid "LEAVE AT ONCE, OR YOU WILL BE DESTROYED!"
+msgstr "УЛЕТАЙ НЕМЕДЛЕННО, ИЛИ БУДЕШЬ УНИЧТОЖЕН!"
+
+#: src/setup.c:676
+msgid "Mr. Spock- \"Captain, this is most unusual."
+msgstr "Мистер Спок- \"Капитан, тут что-то очень необычное."
+
+#: src/setup.c:677
+msgid " Please examine your short-range scan.\""
+msgstr " Пожалуйста посмотрите результаты ближнего сканирования.\""
+
+#: src/setup.c:767
+msgid "Please type in a secret password-"
+msgstr "Пожалуйста наберите пароль-"
+
+#: src/sst.c:288
+msgid "LEGAL COMMANDS ARE:"
+msgstr "ВОЗМОЖНЫЕ КОМАНДЫ:"
+
+#: src/sst.c:313
+msgid "Help on what command? "
+msgstr "Справка на какую команду? "
+
+#: src/sst.c:343
+msgid "Spock- \"Captain, that information is missing from the"
+msgstr "Спок- \"Капитан, такой информации нет в"
+
+#: src/sst.c:344
+msgid " computer. You need to find "
+msgstr " компьютере. Вам надо найти "
+
+#: src/sst.c:346
+msgid " and put it in the"
+msgstr "и поместить его в"
+
+#: src/sst.c:347
+msgid " current directory or to "
+msgstr " текущий каталог или в "
+
+#: src/sst.c:358
+msgid "Spock- \"Captain, there is no information on that command.\""
+msgstr "Спок- \"Капитан, на эту команду нет информации.\""
+
+#: src/sst.c:372
+msgid "Spock- \"Captain, I've found the following information:\""
+msgstr "Спок- \"Капитан, я нашёл кое-какую информацию:\""
+
+#: src/sst.c:543
+msgid "WARNING--Saved games produce no plaques!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ--Сохранённые игры не дают грамоты!"
+
+#: src/sst.c:661
+msgid "Do you want your score recorded?"
+msgstr "Хотите записать свой счёт? "
+
+#: src/sst.c:667
+msgid "Do you want to play again? "
+msgstr "Хотите сыграть снова? "
+
+#: src/sst.c:671
+msgid "May the Great Bird of the Galaxy roost upon your home planet."
+msgstr "И пусть Великая Птица Галактики нагадит на твою планету."
+
+#: src/sst.c:683
+msgid "Romulan"
+msgstr "Ромулан"
+
+#: src/sst.c:684
+msgid "Klingon"
+msgstr "Клингон"
+
+#: src/sst.c:685
+msgid "Commander"
+msgstr "Командир"
+
+#: src/sst.c:686
+msgid "Super-commander"
+msgstr "Глав-ком"
+
+#: src/sst.c:687
+msgid "Star"
+msgstr "Звезда"
+
+#: src/sst.c:688
+msgid "Planet"
+msgstr "Планета"
+
+#: src/sst.c:689
+msgid "Starbase"
+msgstr "База"
+
+#: src/sst.c:690
+msgid "Black hole"
+msgstr "Чёрная дыра"
+
+#: src/sst.c:691
+msgid "Tholian"
+msgstr "Толиан"
+
+#: src/sst.c:692
+msgid "Tholian web"
+msgstr "Толианская сеть"
+
+#: src/sst.c:693
+msgid "Stranger"
+msgstr "Странник"
+
+#: src/sst.c:694
+msgid "Inhabited World"
+msgstr "Обитаемый Мир"
+
+#: src/sst.c:705
+msgid "Quadrant "
+msgstr "Квадрант "
+
+#: src/sst.c:706
+msgid "Sector "
+msgstr "Сектор "
+
+#: src/sst.c:716
+msgid " at "
+msgstr " в "
+
+#: src/sst.c:725
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Энтерпрайз"
+
+#: src/sst.c:726
+msgid "Faerie Queene"
+msgstr "Волшебная Королева"
+
+#: src/sst.c:835
+msgid "Please answer with \"y\" or \"n\": "
+msgstr "Пожалуйста отвечайте Да (\"y\") или Нет (\"n\"): "
+
+#: src/sst.c:844
+msgid "Beg your pardon, Captain?"
+msgstr "Прошу прощения, Капитан?"
+
+#~ msgid "You must be aboard the ship."
+#~ msgstr "Вы должны быть на борту карабля."