+
+#: src/sst.py:5095
+msgid "-SUPER- STAR TREK"
+msgstr "-СУПЕР- ЗВЁЗДНЫЙ ПУТЬ"
+
+#: src/sst.py:5107 src/sst.py:5128
+msgid "File name: "
+msgstr "Имя файла: "
+
+#: src/sst.py:5118
+#, python-format
+msgid "Can't freeze game as file %s"
+msgstr "Не могу сохранить игру в файл %s"
+
+#: src/sst.py:5139
+#, python-format
+msgid "Can't thaw game in %s"
+msgstr "Не могу загрузить игру из файла %s"
+
+#: src/sst.py:5153
+msgid "Andoria (Fesoan)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5154
+msgid "Tellar Prime (Miracht)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5155
+msgid "Vulcan (T'Khasi)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5156
+msgid "Medusa"
+msgstr "Медуза"
+
+#: src/sst.py:5157
+msgid "Argelius II (Nelphia)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5158
+msgid "Ardana"
+msgstr "Ардана"
+
+#: src/sst.py:5159
+msgid "Catulla (Cendo-Prae)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5160
+msgid "Gideon"
+msgstr "Гидеон"
+
+#: src/sst.py:5161
+msgid "Aldebaran III"
+msgstr "Альдебаран 3"
+
+#: src/sst.py:5162
+msgid "Alpha Majoris I"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5163
+msgid "Altair IV"
+msgstr "Альтаир 4"
+
+#: src/sst.py:5164
+msgid "Ariannus"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5165
+msgid "Benecia"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5166
+msgid "Beta Niobe I (Sarpeidon)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5167
+msgid "Alpha Carinae II"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5168
+msgid "Capella IV (Kohath)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5169
+msgid "Daran V"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5170
+msgid "Deneb II"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5171
+msgid "Eminiar VII"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5172
+msgid "Gamma Canaris IV"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5173
+msgid "Gamma Tranguli VI (Vaalel)"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5174
+msgid "Ingraham B"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5175
+msgid "Janus IV"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5176
+msgid "Makus III"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5177
+msgid "Marcos XII"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5178
+msgid "Omega IV"
+msgstr "Омега 4"
+
+#: src/sst.py:5179
+msgid "Regulus V"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5180
+msgid "Deneva"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5182
+msgid "Rigel II"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5183
+msgid "Beta III"
+msgstr "Бэта 3"
+
+#: src/sst.py:5184
+msgid "Triacus"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5185
+msgid "Exo III"
+msgstr ""
+
+#: src/sst.py:5198
+msgid "S. R. Sensors"
+msgstr "Сенсоры Б. О."
+
+#: src/sst.py:5199
+msgid "L. R. Sensors"
+msgstr "Сенсоры Д. О."
+
+#: src/sst.py:5200
+msgid "Phasers"
+msgstr "Фазеры"
+
+#: src/sst.py:5201
+msgid "Photon Tubes"
+msgstr "Фотонные Трубы"
+
+#: src/sst.py:5203
+msgid "Warp Engines"
+msgstr "Межпростр Двиг"
+
+#: src/sst.py:5204
+msgid "Impulse Engines"
+msgstr "Импульсные Двиг"
+
+#: src/sst.py:5206
+msgid "Subspace Radio"
+msgstr "Межпростр Рация"
+
+#: src/sst.py:5207
+msgid "Shuttle Craft"
+msgstr "Челнок"
+
+#: src/sst.py:5208
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
+
+#: src/sst.py:5209
+msgid "Navigation System"
+msgstr "Сист Навигации"
+
+#: src/sst.py:5210
+msgid "Transporter"
+msgstr "Транспортёр"
+
+#: src/sst.py:5211
+msgid "Shield Control"
+msgstr "Управл Защитой"
+
+#: src/sst.py:5212
+msgid "Death Ray"
+msgstr "Луч Смерти"
+
+#: src/sst.py:5213
+msgid "D. S. Probe"
+msgstr "Д. К. Ракета"
+
+#: src/sst.py:5375
+#, python-format
+msgid "It is stardate %d. The Federation is being attacked by"
+msgstr "Сегодня %d число. Федерация атакована"
+
+#: src/sst.py:5376
+msgid "a deadly Klingon invasion force. As captain of the United"
+msgstr "беспощадными захватчиками Клингонами. Как капитан"
+
+#: src/sst.py:5377
+msgid "Starship U.S.S. Enterprise, it is your mission to seek out"
+msgstr "звездолёта Энтерпрайз, вы должны найти"
+
+#: src/sst.py:5378
+#, python-format
+msgid "and destroy this invasion force of %d battle cruisers."
+msgstr "и уничтожить все вторгшиеся войска в составе %d боевых крейсеров."
+
+#: src/sst.py:5379
+#, python-format
+msgid "You have an initial allotment of %d stardates to complete"
+msgstr "У вас есть %d дней чтобы выполнить"
+
+#: src/sst.py:5380
+msgid "your mission. As you proceed you may be given more time."
+msgstr "эту миссию. По ходу дела вам могут дать ещё время."
+
+#: src/sst.py:5382
+#, python-format
+msgid "You will have %d supporting starbases."
+msgstr "У вас будет %d баз."
+
+#: src/sst.py:5383
+msgid "Starbase locations- "
+msgstr "Координаты Баз- "
+
+#: src/sst.py:5385
+#, python-format
+msgid "Stardate %d."
+msgstr "Число %d."
+
+#: src/sst.py:5387
+#, python-format
+msgid "%d Klingons."
+msgstr "%d Клингонов."
+
+#: src/sst.py:5388
+msgid "An unknown number of Romulans."
+msgstr "Множество Ромулан."
+
+#: src/sst.py:5390
+msgid "And one (GULP) Super-Commander."
+msgstr "И один (ик!) Глав-ком Клингонов."
+
+#: src/sst.py:5391
+#, python-format
+msgid "%d stardates."
+msgstr "%d дней."
+
+#: src/sst.py:5392
+#, python-format
+msgid "%d starbases in "
+msgstr "%d баз в "
+
+#: src/sst.py:5397
+#, python-format
+msgid "The Enterprise is currently in Quadrant %s"
+msgstr "Энтерпрайз сейчас в Квадранте %s"
+
+#: src/sst.py:5398
+#, python-format
+msgid " Sector %s"
+msgstr " Сектор %s"
+
+#: src/sst.py:5400
+msgid "Good Luck!"
+msgstr "Удачи!"
+
+#: src/sst.py:5402
+msgid " YOU'LL NEED IT."
+msgstr " ОНА ВАМ ПОНАДОБИТСЯ."
+
+#: src/sst.py:5417
+msgid "Would you like a regular, tournament, or saved game? "
+msgstr "Хотите обычную (r), турнирную (t), или сохранённую (s) игру? "
+
+#: src/sst.py:5421
+msgid "Type in tournament number-"
+msgstr "Введите номер турнира-"
+
+#: src/sst.py:5443 src/sst.py:5489
+#, python-format
+msgid "What is \"%s\"?"
+msgstr "Что за \"%s\"?"
+
+#: src/sst.py:5464
+msgid "What is \""
+msgstr "Что за \""
+
+#: src/sst.py:5470
+msgid "Would you like a Short, Medium, or Long game? "
+msgstr "Хотите короткую (s), среднюю (m), или длинную (l) игру? "
+
+#: src/sst.py:5472
+msgid "Are you a Novice, Fair, Good, Expert, or Emeritus player? "
+msgstr ""
+"Вы новичёк (n), средний (f), умелый (g), специалист (e), или Отставной (em)? "
+
+#: src/sst.py:5476
+msgid "Choose your game style (plain, almy, fancy or just press enter): "
+msgstr "Выберите стиль игры (plain, almy, fancy или нажмите ввод): "
+
+#: src/sst.py:5596
+msgid "LT. Uhura- \"Captain, an urgent message."
+msgstr "Лт. Ухура- \"Капитан, срочное сообщение."
+
+#: src/sst.py:5597
+msgid " I'll put it on audio.\" CLICK"
+msgstr " Я выведу его на громкоговоритель.\" ЩЁЛК"
+
+#: src/sst.py:5599
+msgid "INTRUDER! YOU HAVE VIOLATED THE ROMULAN NEUTRAL ZONE."
+msgstr "ЧУЖАК! ТЫ ПЕРЕСЁК ГРАНИЦУ ТЕРРИТОРИИ РОМУЛАН."
+
+#: src/sst.py:5600
+msgid "LEAVE AT ONCE, OR YOU WILL BE DESTROYED!"
+msgstr "УЛЕТАЙ НЕМЕДЛЕННО, ИЛИ БУДЕШЬ УНИЧТОЖЕН!"
+
+#: src/sst.py:5607
+msgid "Mr. Spock- \"Captain, this is most unusual."
+msgstr "Мистер Спок- \"Капитан, тут что-то очень необычное."
+
+#: src/sst.py:5608
+msgid " Please examine your short-range scan.\""
+msgstr " Пожалуйста посмотрите результаты ближнего сканирования.\""
+
+#: src/sst.py:5655
+msgid "Please type in a secret password- "
+msgstr "Пожалуйста наберите пароль- "
+
+#: src/sst.py:5711
+msgid "LEGAL COMMANDS ARE:"
+msgstr "ВОЗМОЖНЫЕ КОМАНДЫ:"
+
+#: src/sst.py:5727
+msgid "Help on what command? "
+msgstr "Справка на какую команду? "
+
+#: src/sst.py:5746
+msgid "Spock- \"Captain, that information is missing from the"
+msgstr "Спок- \"Капитан, такой информации нет в"
+
+#: src/sst.py:5747
+msgid " computer. You need to find "
+msgstr " компьютере. Вам надо найти "
+
+#: src/sst.py:5749
+msgid " and put it in the"
+msgstr " и поместить его в"
+
+#: src/sst.py:5750
+msgid " current directory or to "
+msgstr " текущий каталог или в "
+
+#: src/sst.py:5759
+msgid "Spock- \"Captain, there is no information on that command.\""
+msgstr "Спок- \"Капитан, на эту команду нет информации.\""
+
+#: src/sst.py:5767
+msgid "Spock- \"Captain, I've found the following information:\""
+msgstr "Спок- \"Капитан, я нашёл кое-какую информацию:\""
+
+#: src/sst.py:5893
+msgid "WARNING--Saved games produce no plaques!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ--Сохранённые игры не дают грамоты!"
+
+#: src/sst.py:5934
+msgid "Romulan"
+msgstr "Ромулан"
+
+#: src/sst.py:5935
+msgid "Klingon"
+msgstr "Клингон"
+
+#: src/sst.py:5936
+msgid "Commander"
+msgstr "Командир"
+
+#: src/sst.py:5937
+msgid "Super-commander"
+msgstr "Глав-ком"
+
+#: src/sst.py:5938
+msgid "Star"
+msgstr "Звезда"
+
+#: src/sst.py:5939
+msgid "Planet"
+msgstr "Планета"
+
+#: src/sst.py:5940
+msgid "Starbase"
+msgstr "База"
+
+#: src/sst.py:5941
+msgid "Black hole"
+msgstr "Чёрная дыра"
+
+#: src/sst.py:5942
+msgid "Tholian"
+msgstr "Толиан"
+
+#: src/sst.py:5943
+msgid "Tholian web"
+msgstr "Толианская сеть"
+
+#: src/sst.py:5944
+msgid "Stranger"
+msgstr "Странник"
+
+#: src/sst.py:5945
+msgid "Inhabited World"
+msgstr "Обитаемый Мир"
+
+#: src/sst.py:5954
+msgid " at "
+msgstr " в "
+
+#: src/sst.py:5956
+msgid "Quadrant "
+msgstr "Квадрант "
+
+#: src/sst.py:5958
+msgid "Sector "
+msgstr "Сектор "
+
+#: src/sst.py:5963
+msgid "Enterprise"
+msgstr "Энтерпрайз"
+
+#: src/sst.py:5963
+msgid "Faerie Queene"
+msgstr "Волшебная Королева"
+
+#: src/sst.py:6061
+msgid "Please answer with \"y\" or \"n\": "
+msgstr "Пожалуйста отвечайте Да (\"y\") или Нет (\"n\"): "
+
+#: src/sst.py:6067
+msgid "Beg your pardon, Captain?"
+msgstr "Прошу прощения, Капитан?"
+
+#: src/sst.py:6230
+msgid "Do you want your score recorded?"
+msgstr "Хотите записать свой счёт? "
+
+#: src/sst.py:6236
+msgid "Do you want to play again? "
+msgstr "Хотите сыграть снова? "
+
+#: src/sst.py:6240
+msgid "May the Great Bird of the Galaxy roost upon your home planet."
+msgstr "И пусть Великая Птица Галактики нагадит на твою планету."
+
+#~ msgid " heavily damaged."
+#~ msgstr " серьёзно повреждён."
+
+#~ msgid " damaged--"
+#~ msgstr " повреждён--"
+
+#~ msgid "Celebratory rallies are being held on the Klingon homeworld."
+#~ msgstr "На планете Клингонов прошли праздничные митинги."
+
+#~ msgid " maximized *********"
+#~ msgstr " возрасла *********"
+
+#~ msgid "The "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " is destroyed."
+#~ msgstr " уничтожен."
+
+#~ msgid " and"
+#~ msgstr " и "
+
+#~ msgid " dematerializes."
+#~ msgstr " дематериализовался."
+
+#~ msgid " a planet in "
+#~ msgstr " планета в "
+
+#~ msgid " has been destroyed"
+#~ msgstr " уничтожена"
+
+#~ msgid " is pulled to "
+#~ msgstr " затянут в "
+
+#~ msgid " the starbase in "
+#~ msgstr " база в "
+
+#~ msgid " has been destroyed by"
+#~ msgstr " уничтожена"
+
+#~ msgid "in %s.\n"
+#~ msgstr "в %s.\n"
+
+#~ msgid "[IMPORTANT ANNOUNCEMENT ARRIVING -- PRESS ENTER TO CONTINUE]"
+#~ msgstr "[ПОСТУПИЛО ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ -- НАЖМИТЕ ВВОД ДЛЯ ПРОДОЛЖЕНИЯ]"
+
+#~ msgid "short"
+#~ msgstr "короткую"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "сруднюю"
+
+#~ msgid "long"
+#~ msgstr "длинную"
+
+#~ msgid "RED"
+#~ msgstr "КРАСНЫЙ"
+
+#~ msgid "GREEN"
+#~ msgstr "ЗЕЛЁНЫЙ"
+
+#~ msgid "YELLOW"
+#~ msgstr "ЖЁЛТЫЙ"
+
+#~ msgid "DOCKED"
+#~ msgstr "ПРИШВАРТ"
+
+#~ msgid "DEAD"
+#~ msgstr "ПОГИБ"
+
+#~ msgid "Direction? "
+#~ msgstr "Направление? "
+
+#~ msgid "Latest update-21 Sept 78"
+#~ msgstr "Последнее обновление - 21 Сен 78"
+
+#~ msgid "Game file format is bad, should begin with "
+#~ msgstr "ФАйл с игрой испорчен, он должен был начинаться с "
+
+#~ msgid "Iotia"
+#~ msgstr "Лоция"